在直销文化的旗帜下,我们一起在网络时代放逐天涯.
这是昨晚反复在心中讲的一句话.
是的,这怎么可能?怎么可能?假如不是有了直销文化的强大思想武器,假如不是有了网络时代强有力的超越时空的互联网硬件设施,我,一个如此平凡如此卑微的小小中国女子,怎么可能和来自美国的他相遇,相知,并相约携手这一生呢?
哦,就让我们两个一起在网络时代放逐到天际吧!与天上的星辰互相辉映吧!
他挣脱了传统意义上的美国文化,我挣脱了传统意义上的中国文化,在直销"爱与关怀"\"自由\家庭\希望\奖励"的光辉思想指引下,让我们去过神仙眷侣一样的幸福生活吧! 我不敢想象世界上竟有一个他,一个居然比我还要浪漫的人儿!动辄就星辰,月亮,云端,手牵手跨越了半个地球什么的,但也真亏了我们两个这超级浪漫的家伙,否则怎可能如此心心相印呢?
老天,请保佑我们两个吧!相信我们两个的结合必将有深远的意义和影响!
万能的上帝,无所不在的主呀!我们正在按您的意旨相约今生今世!
2009年3月29日星期日
2009年3月25日星期三
回《没有你的日子》
谢谢一线天好友专门为我写的帖子《没有你的日子》。
是的,我今天非常非常难过,假如我再不收到JOHN的EMAIL,我想我要发疯了。
哎,老天知道,我们之间竟然浪费了这么久时间!
就要快到“柳暗花明”的美好时刻,却突然起了来自文化上的冲突。我不知道他是故意不回邮件呢?还是因为这几天比较忙,来不及给我回!
总之,我快要死掉了。每一分,每一秒都在煎熬中。
也许我无意中伤害他了。我分明感到了裂痕,我怕极了。不可以,绝对不可以不理我呀。失去了你,我所有的梦想都将永远只是镜中花,水中月!
他也许会觉得我只是个卑劣的不重视诚信的人。而他却是个把诚信视为比生命还珍贵的人。在他的观念里,一个人失去了诚信,便什么都不是了。这实在是美国文化的最可贵之处呀!
可我呢?我怎么那么愚蠢?我怎么那么“无耻”?亏我居然想那样龌龊的办法,他纵死也不干的。
他一定鄙夷我了。他一定不再觉得我是什么所谓的“天使”了。我不过是个为了成功,甚至可以采用不择手段的人罢了。
可是,不是这样子的。绝对不是这样子的。请不要误会我吧!
请不要误会我吧!若真被你误会,我将百口莫辩!
你知道吗?当我读到你的那封写着“i'm so sorry"的EMAIL时,我哭了。
尽管很久以来,我都不曾为任何人流眼泪了.因为经历了那么一场感情的"背叛"后,我早变的"铁石心肠"了.我尝透了人性的"丑陋"!可是,我为你哭了.
我终于终于找到了一个跟我一样"迂腐"的人,而且还是一个"美国人"!
是的,你是很"傻",你"傻"透了.为了你的人生信条,为了你的做人原则,你不惜一切去交换.包括爱情,财产,地位!
你就是这么一个"诚信"的"傻瓜"!
可是,我爱死了你这个"傻瓜",你知道吗?你知道吗?
你怎么可以这么"傻",怎么可以象我一样"傻"?只是为了做个真诚的人!
上帝,请告诉他,我想他,我爱他,失去了他,我会死掉了.我好不容易才"遇到"这样一个"傻瓜",我好不容易才"网到"这样一个"傻瓜",在全球范围内大面积"搜捕"到这样一个"傻瓜",我不可以失去你,你知道吗?
你说过,你无法相信,对于一个你从没见过的人,你居然想要轻轻吻她,居然希望她能喜欢你吻她,而且还要再请求她允许你再吻她一下下.你不可以抛弃我?你知道吗?我也是"惊弓之鸟",我怕极了被"抛弃"!
我的心都要碎了!你再不出现,我一定可以听到我心碎的声音!
如果我失去你,那么我发誓,这辈子我永远永远不要再谈恋爱!让我做一辈子尼姑好了!我再不要涉及红尘了!
老天,我的心在滴血,一滴一滴,直到我身上的血液全部滴完为止!
我又没办法告诉你这些,我的破烂英语不足以向你表达我的"心痛".
如果我们就此缘分了断,我无话可说。
只是就此被你误会,我死无葬身之地!
因为我跟你一样一样地"傻",你这个"傻瓜",你到哪里找第二个象我这样的"傻瓜"呢?
你又让我到哪里,去找象你这么"迂腐"的"傻瓜"呢?
附:没有你的日子里(原创)
文/一线天
没有你的日子里,
我与暗淡同饮;
没有你的日子里,
我与忧郁同眠。
没有你的日子里,
我拉起寂寞的影,
这寂寞的影,
在我的心中急剧,
放大成你,
离弃的泪脸和挥手的无力。
我想再度牵起,
却只能在梦中找寻,
昔日的牵手情形。
我想登上与你惜别的桥,
可没有你的消息,
慵懒的手足无力攀爬多余的台阶,
连再看你一眼
也显得那么艰辛。
你的离去,
也许是永久的离去,
与我无奈的叹息,
汇聚成晶莹的小溪,
颗颗滴滴肆虐我河床边缘的磐石,
吞噬我苦心砌起的伤堤。
是的,我今天非常非常难过,假如我再不收到JOHN的EMAIL,我想我要发疯了。
哎,老天知道,我们之间竟然浪费了这么久时间!
就要快到“柳暗花明”的美好时刻,却突然起了来自文化上的冲突。我不知道他是故意不回邮件呢?还是因为这几天比较忙,来不及给我回!
总之,我快要死掉了。每一分,每一秒都在煎熬中。
也许我无意中伤害他了。我分明感到了裂痕,我怕极了。不可以,绝对不可以不理我呀。失去了你,我所有的梦想都将永远只是镜中花,水中月!
他也许会觉得我只是个卑劣的不重视诚信的人。而他却是个把诚信视为比生命还珍贵的人。在他的观念里,一个人失去了诚信,便什么都不是了。这实在是美国文化的最可贵之处呀!
可我呢?我怎么那么愚蠢?我怎么那么“无耻”?亏我居然想那样龌龊的办法,他纵死也不干的。
他一定鄙夷我了。他一定不再觉得我是什么所谓的“天使”了。我不过是个为了成功,甚至可以采用不择手段的人罢了。
可是,不是这样子的。绝对不是这样子的。请不要误会我吧!
请不要误会我吧!若真被你误会,我将百口莫辩!
你知道吗?当我读到你的那封写着“i'm so sorry"的EMAIL时,我哭了。
尽管很久以来,我都不曾为任何人流眼泪了.因为经历了那么一场感情的"背叛"后,我早变的"铁石心肠"了.我尝透了人性的"丑陋"!可是,我为你哭了.
我终于终于找到了一个跟我一样"迂腐"的人,而且还是一个"美国人"!
是的,你是很"傻",你"傻"透了.为了你的人生信条,为了你的做人原则,你不惜一切去交换.包括爱情,财产,地位!
你就是这么一个"诚信"的"傻瓜"!
可是,我爱死了你这个"傻瓜",你知道吗?你知道吗?
你怎么可以这么"傻",怎么可以象我一样"傻"?只是为了做个真诚的人!
上帝,请告诉他,我想他,我爱他,失去了他,我会死掉了.我好不容易才"遇到"这样一个"傻瓜",我好不容易才"网到"这样一个"傻瓜",在全球范围内大面积"搜捕"到这样一个"傻瓜",我不可以失去你,你知道吗?
你说过,你无法相信,对于一个你从没见过的人,你居然想要轻轻吻她,居然希望她能喜欢你吻她,而且还要再请求她允许你再吻她一下下.你不可以抛弃我?你知道吗?我也是"惊弓之鸟",我怕极了被"抛弃"!
我的心都要碎了!你再不出现,我一定可以听到我心碎的声音!
如果我失去你,那么我发誓,这辈子我永远永远不要再谈恋爱!让我做一辈子尼姑好了!我再不要涉及红尘了!
老天,我的心在滴血,一滴一滴,直到我身上的血液全部滴完为止!
我又没办法告诉你这些,我的破烂英语不足以向你表达我的"心痛".
如果我们就此缘分了断,我无话可说。
只是就此被你误会,我死无葬身之地!
因为我跟你一样一样地"傻",你这个"傻瓜",你到哪里找第二个象我这样的"傻瓜"呢?
你又让我到哪里,去找象你这么"迂腐"的"傻瓜"呢?
附:没有你的日子里(原创)
文/一线天
没有你的日子里,
我与暗淡同饮;
没有你的日子里,
我与忧郁同眠。
没有你的日子里,
我拉起寂寞的影,
这寂寞的影,
在我的心中急剧,
放大成你,
离弃的泪脸和挥手的无力。
我想再度牵起,
却只能在梦中找寻,
昔日的牵手情形。
我想登上与你惜别的桥,
可没有你的消息,
慵懒的手足无力攀爬多余的台阶,
连再看你一眼
也显得那么艰辛。
你的离去,
也许是永久的离去,
与我无奈的叹息,
汇聚成晶莹的小溪,
颗颗滴滴肆虐我河床边缘的磐石,
吞噬我苦心砌起的伤堤。
2009年3月19日星期四
你让我情何以堪
一遍又一遍地读你的邮件,我觉得今生,实在是太圆满了,这个世界上怎么可能会有一个你?
怎么可能?而且,你还说要把我宠坏呢!
哎,假如我还是二十岁的小女生的时候,听到这些话,我该多么兴奋与喜悦呀!
此时此刻,世界上任何语言都显得那么苍白!除了读你的邮件,在心中反复地回味着,我不知道我还能干什么?
我以为我再不会恋爱了.上帝把那个我刚刚爱上的他,又活生生地拉走了.仿佛我身上的一条腿,或一只胳膊被眼睁睁地夺了去!上帝,那是怎样的悲怆呀!
也许,上帝自有他的安排,他真的要赐予我一个白人做丈夫吗?这实在太出乎我的意料了!
在这个寂寞的深夜里,我只好把您给我的邮件翻译成中文吧!就请整个宇宙分享我心中的无限喜悦吧!
How beautiful you sound. 你的声音听上去好美. Your voice is like a song sung by angels. 你的声音象天使的歌声. You spoke english very well. 你说的英语也很好.I think I would love to hear you speak english or chinese all day, 我想我愿意整天听你讲英语或汉语.you sound that beautiful.你听上去那么美好. Also, you are very observant, 而且,你是非常敏锐的.you fail to hear the beauty of the english language because, compared to chinese, it is not beautiful. 你不能尝到听英语的美感,那是因为,对比汉语来说,英语并不美.chinese is like a masterpiece of art and english is a childs drawing. 汉语象艺术的杰作,而英语象小孩子的涂鸦作品. I think you spoke wonderfully. 我认为你讲的已经非常棒了. I would love to work personally with you to help the intonations, 我想单独地帮助解决你的英语语调发音问题.but please do not worry over them.但是请不要过分担忧这个. As you learn more english, they will fall into place. 因为你学了更多的英语后,语调问题是自然而然的. And yes, I watched the flowing light in the breeze. it was beautiful. 而且,我看了<流光飞舞>的视频,真的好美.
I am glad that I make you feel like a spoiled girl, 我好高兴我使你感觉象一个被宠坏的小姑娘.because when I do finally meet you, I am going to spoil you. 因为当我见到你时,我会宠坏你. You are very sweet, kind and gentle. 你那么甜蜜,善良和温柔. You are intelligent and beautiful. 充满智慧和美丽.You need to have a man spoil you, 你需要有一个男人宠你,because you are worthy of being spoiled. 因为你值得被宠. And I would love to be the man who spoils you. 而且我想成为那个宠坏你的男人.
When we started to write to each other, I thought you were a nice woman. 当我们一开始彼此写邮件时,我以为你是个优雅的女人.As we wrote more, I grew fonder of you.但当我们交流多了以后,我愈发地喜欢上你. When I started to learn more about you as a person, I felt a closeness to you and wanted to meet you. 当我开始了解你这个人时,我感到对你有一种异样的亲近,我很想见到你.You have slowly moved into my heart through your kindness and openness, 你已经慢慢地进入到了我的心里,通过你的善良和直率.and I now find myself wishing to hold you and look into your eyes. 我现在发现我那么希望抱着你并且注视你的眼睛.To give you a gentle kiss and hope that you like it and allow me to kiss you again. 给你一个温柔的吻,并且希望你喜欢它,而且允许我再亲吻你一下. I can not believe that I can feel this way about someone who lives so far away and whom I have never met. 我不能相信我能有这种感觉,对于一个远在我千里万里之外的人儿,而且我从不曾真实见过.I wish that I may come to China and take you back here with me. 我希望我能到中国去,带你和我一起回美国.Once you are here, 一旦你到我这里,you can decide if you want to stay, or if we (yes, WE) should go back to China. 你能决定是否你想留在美国,或者我们(是的,我们)一起回中国.How have you done this? How have you taken such a strong hold of my heart? 你是如何做到这个的?你是如何强烈地攫取了我的心?
My dearest , you are amazing. 我最亲爱的,你那么神奇. Your kindness and honest nature is a wonderful gift.你的善良和诚实的天性是最伟大的礼物. I have listened to your record a few times and each time it is like a songbird singing to me. 我已经听了你的录音好几次,每次对于我来讲,都好象小鸟儿在唱歌.Your beauty has now show itself to me through your words, your picture, and now your voice. 你的美好现在已经展示出来,通过你的语言,你的照片,现在是你的声音.You could never be spoiled enough.你永远不会被宠够的!
我的宇宙,万能的上帝,请保佑我们吧!保佑我们获得幸福吧!这么一场轰轰烈烈的跨国恋爱,但愿我们之间不会出现什么波折吧!假如我真的跟随他到了美国,我希望我能获得一份教汉语的工作,让我从小的夙愿得以完成吧!
也或者,我们就留在中国,也请让我的他在中国获得一个受人尊重,能够充分施展其才华的舞台吧!上帝知道,他是一个多么有爱心的美国人!
哎,对于未来,我真的不晓得命运如何安排.真到了黄毛碧眼的国度里,会是怎样一番情景呢?
不过,也没什么了.反正,如今已经是直销大同世界了。在跨国公司安利(总部美国)和月朗国际(总部中国)的大家庭里,哪里还有什么国别的束缚呢?无论在世界哪一个角落里,都有我们亲爱的家人朋友!或者我们可以奔波于两国之间,做文化沟通的使者和桥梁呢!
怎么可能?而且,你还说要把我宠坏呢!
哎,假如我还是二十岁的小女生的时候,听到这些话,我该多么兴奋与喜悦呀!
此时此刻,世界上任何语言都显得那么苍白!除了读你的邮件,在心中反复地回味着,我不知道我还能干什么?
我以为我再不会恋爱了.上帝把那个我刚刚爱上的他,又活生生地拉走了.仿佛我身上的一条腿,或一只胳膊被眼睁睁地夺了去!上帝,那是怎样的悲怆呀!
也许,上帝自有他的安排,他真的要赐予我一个白人做丈夫吗?这实在太出乎我的意料了!
在这个寂寞的深夜里,我只好把您给我的邮件翻译成中文吧!就请整个宇宙分享我心中的无限喜悦吧!
How beautiful you sound. 你的声音听上去好美. Your voice is like a song sung by angels. 你的声音象天使的歌声. You spoke english very well. 你说的英语也很好.I think I would love to hear you speak english or chinese all day, 我想我愿意整天听你讲英语或汉语.you sound that beautiful.你听上去那么美好. Also, you are very observant, 而且,你是非常敏锐的.you fail to hear the beauty of the english language because, compared to chinese, it is not beautiful. 你不能尝到听英语的美感,那是因为,对比汉语来说,英语并不美.chinese is like a masterpiece of art and english is a childs drawing. 汉语象艺术的杰作,而英语象小孩子的涂鸦作品. I think you spoke wonderfully. 我认为你讲的已经非常棒了. I would love to work personally with you to help the intonations, 我想单独地帮助解决你的英语语调发音问题.but please do not worry over them.但是请不要过分担忧这个. As you learn more english, they will fall into place. 因为你学了更多的英语后,语调问题是自然而然的. And yes, I watched the flowing light in the breeze. it was beautiful. 而且,我看了<流光飞舞>的视频,真的好美.
I am glad that I make you feel like a spoiled girl, 我好高兴我使你感觉象一个被宠坏的小姑娘.because when I do finally meet you, I am going to spoil you. 因为当我见到你时,我会宠坏你. You are very sweet, kind and gentle. 你那么甜蜜,善良和温柔. You are intelligent and beautiful. 充满智慧和美丽.You need to have a man spoil you, 你需要有一个男人宠你,because you are worthy of being spoiled. 因为你值得被宠. And I would love to be the man who spoils you. 而且我想成为那个宠坏你的男人.
When we started to write to each other, I thought you were a nice woman. 当我们一开始彼此写邮件时,我以为你是个优雅的女人.As we wrote more, I grew fonder of you.但当我们交流多了以后,我愈发地喜欢上你. When I started to learn more about you as a person, I felt a closeness to you and wanted to meet you. 当我开始了解你这个人时,我感到对你有一种异样的亲近,我很想见到你.You have slowly moved into my heart through your kindness and openness, 你已经慢慢地进入到了我的心里,通过你的善良和直率.and I now find myself wishing to hold you and look into your eyes. 我现在发现我那么希望抱着你并且注视你的眼睛.To give you a gentle kiss and hope that you like it and allow me to kiss you again. 给你一个温柔的吻,并且希望你喜欢它,而且允许我再亲吻你一下. I can not believe that I can feel this way about someone who lives so far away and whom I have never met. 我不能相信我能有这种感觉,对于一个远在我千里万里之外的人儿,而且我从不曾真实见过.I wish that I may come to China and take you back here with me. 我希望我能到中国去,带你和我一起回美国.Once you are here, 一旦你到我这里,you can decide if you want to stay, or if we (yes, WE) should go back to China. 你能决定是否你想留在美国,或者我们(是的,我们)一起回中国.How have you done this? How have you taken such a strong hold of my heart? 你是如何做到这个的?你是如何强烈地攫取了我的心?
My dearest , you are amazing. 我最亲爱的,你那么神奇. Your kindness and honest nature is a wonderful gift.你的善良和诚实的天性是最伟大的礼物. I have listened to your record a few times and each time it is like a songbird singing to me. 我已经听了你的录音好几次,每次对于我来讲,都好象小鸟儿在唱歌.Your beauty has now show itself to me through your words, your picture, and now your voice. 你的美好现在已经展示出来,通过你的语言,你的照片,现在是你的声音.You could never be spoiled enough.你永远不会被宠够的!
我的宇宙,万能的上帝,请保佑我们吧!保佑我们获得幸福吧!这么一场轰轰烈烈的跨国恋爱,但愿我们之间不会出现什么波折吧!假如我真的跟随他到了美国,我希望我能获得一份教汉语的工作,让我从小的夙愿得以完成吧!
也或者,我们就留在中国,也请让我的他在中国获得一个受人尊重,能够充分施展其才华的舞台吧!上帝知道,他是一个多么有爱心的美国人!
哎,对于未来,我真的不晓得命运如何安排.真到了黄毛碧眼的国度里,会是怎样一番情景呢?
不过,也没什么了.反正,如今已经是直销大同世界了。在跨国公司安利(总部美国)和月朗国际(总部中国)的大家庭里,哪里还有什么国别的束缚呢?无论在世界哪一个角落里,都有我们亲爱的家人朋友!或者我们可以奔波于两国之间,做文化沟通的使者和桥梁呢!
2009年3月15日星期日
愤怒的力量
感谢上帝,终于让我成功虏获了一位美国人.其实也不能说是"虏获",所以只能说是感谢上帝伟大的成全!感谢伟大的直销文化给了我前所未有的信心!
这辈子终于有机会展开翅膀翱翔了!获得了一位强有力的支持者,总算可以一雪前耻了.---那些被人抛弃被人鄙夷的日子一去不复返吧!
拿出愤怒的力量,征服世界吧!
我对直销的理解是,直销从来不是单纯的生意,它不过是披着生意的外衣,实质上是一场伴随着网络时代应运而生的文化革命,甚至可以说是一场权利下移的政治革命!哦,谢谢上帝,中国人扬威世界的机会终于到来了!
还清晰地记得,当初被安利的苏麟老师深深折服的一幕!老师在台上激情四射地说,"做安利,小到为家族,为个人命运奋发图强;大到为国争光."好不令人热血沸腾呀!
这几天,读了一些孔子的书,觉得与我们所处的时代,竟有异曲同工之处.话说,孔子生活在春秋时代晚期,当时生产力的发展,原来的封建领主制的生产关系已经落后,直至腐朽,新的封建地主制逐渐取而代之.春秋时代就是这样一个大转变的过渡时期.
那么,回顾我们当今这个互联网时代,人人都在喊着这样的口号,"网络的力量改变世界!"是不是意味着我们固有的生产关系已经阻碍了互联网生产力的发展呢?是不是已经有一种新的制度破土而出,并具有摧枯拉朽的力量了呢?
回答是肯定的!那就是伟大的"直销"文化和制度!
且继续看孔子所处的年代: 公田、私田之分的井田制,是西周封建领主制经济的基础。封建领主制的衰亡,正是从这个基础的动摇开始的,由于生产力的发展,农奴有余力开垦荒地自己占有,使计夫授田的制度受到破坏。同时农奴经营私田所获益多,积极性越来越高,而对公田上的无偿劳动则消极怠工,甚至逃避,以至造成“公田不治”(《国语.晋语》)的恶果。这就迫使封建领主不得不改变剥削方式,将劳役地租改为实物地租。《春秋》宣公十五年所载鲁国“初税亩”,就是这种改变的一例。“税亩”就是按亩收税,古时租税同意,收税就是收实物地租,这是剥削方式的一次大的变革,故同年《左传》说:“初税亩,非礼也。谷出不过籍,以丰财也。”所谓“籍”,就是“先王制王,籍(借)田以力”(《国语.鲁语下》)的劳役地租。其变革的原因,正如同年《公羊传》何休注所说:农夫“不肯尽力于公田”。
随着剥削方式的改变,人与土地的关系也开始变化。诸侯以下的领主对封地的关系由占有变为所有,从而转化为新兴地主。农奴对份地(私田)由使用变为占有,从而转化为佃农或自由农民。于是分封制和授田制便受到根本破坏。
经济关系的变化必然导致政治关系的变化。旧的封建领主上对下层层控制的等级关系逐渐崩溃,权力不断下移。如果用孔子的话来划分,西周是“礼乐征伐自天子"的时期,春秋前期大国争霸是“礼乐征伐自诸侯出”的时期,而到春秋末期,大夫专国政,甚而家臣操权,就是礼乐征伐“自大夫出”,乃至“陪臣执国命”的时期了。
而直销制度却可以让穷人一步傍上富人,请问是不是权力在下移呢?在中国传统等级森严的制度下,你认为你有机会接触到那些上层人士吗?你认为你能够聆听那些博士级别的充满睿智的高品位演讲吗?或者,你有跟传统社会的高层或来自美国的安利--洋人哪怕握个手吗?请不要自欺欺人地告诉我,你不屑于这些虚假的程式!你要的是钱,可是你想过,为什么有些人辛辛苦苦一辈子的收获没有有些人一个月的工资高?你想过贫穷与富贵的根源所在吗?
从前有句古话,叫做“朝为田舍郎,暮登天子堂”,说的就是人的命运可以在刹那间改变的道理。就看你是否有眼光,抓住了伟大的机会而已。
所以,如果你是穷人,如果你想改变命运,那么请记住:
穷人要翻身,没有理由讲辛苦;
穷人要翻身,没有理由讲不感兴趣。
没有人喜欢做直销,但没有人不喜欢改变命运。如果上帝赐予你一个自上而下(自发达国家发起的)的改变命运的机会,让你有机会一步与国际社会接轨, 请问您要不要抓住呢? 亲爱的中国同胞们,别告诉我你非常满足自己的现状,你有车有房,有地位,生活的很好呢?可是请问,假如你到了世界大舞台,你还敢这么嚣张吗?你敢在美国人面前,说你是一个富有的中国人吗?如果不敢,那么请问,在全球经济一体化的网络时代里,你有没有理由要改变命运呢?
本文来自: 直销人网站(http://www.zhixiaoren.com) 详细出处参考:http://www.zhixiaoren.com/blog/skin3NewsShow.asp?blogId=9884&articleId=93703
这辈子终于有机会展开翅膀翱翔了!获得了一位强有力的支持者,总算可以一雪前耻了.---那些被人抛弃被人鄙夷的日子一去不复返吧!
拿出愤怒的力量,征服世界吧!
我对直销的理解是,直销从来不是单纯的生意,它不过是披着生意的外衣,实质上是一场伴随着网络时代应运而生的文化革命,甚至可以说是一场权利下移的政治革命!哦,谢谢上帝,中国人扬威世界的机会终于到来了!
还清晰地记得,当初被安利的苏麟老师深深折服的一幕!老师在台上激情四射地说,"做安利,小到为家族,为个人命运奋发图强;大到为国争光."好不令人热血沸腾呀!
这几天,读了一些孔子的书,觉得与我们所处的时代,竟有异曲同工之处.话说,孔子生活在春秋时代晚期,当时生产力的发展,原来的封建领主制的生产关系已经落后,直至腐朽,新的封建地主制逐渐取而代之.春秋时代就是这样一个大转变的过渡时期.
那么,回顾我们当今这个互联网时代,人人都在喊着这样的口号,"网络的力量改变世界!"是不是意味着我们固有的生产关系已经阻碍了互联网生产力的发展呢?是不是已经有一种新的制度破土而出,并具有摧枯拉朽的力量了呢?
回答是肯定的!那就是伟大的"直销"文化和制度!
且继续看孔子所处的年代: 公田、私田之分的井田制,是西周封建领主制经济的基础。封建领主制的衰亡,正是从这个基础的动摇开始的,由于生产力的发展,农奴有余力开垦荒地自己占有,使计夫授田的制度受到破坏。同时农奴经营私田所获益多,积极性越来越高,而对公田上的无偿劳动则消极怠工,甚至逃避,以至造成“公田不治”(《国语.晋语》)的恶果。这就迫使封建领主不得不改变剥削方式,将劳役地租改为实物地租。《春秋》宣公十五年所载鲁国“初税亩”,就是这种改变的一例。“税亩”就是按亩收税,古时租税同意,收税就是收实物地租,这是剥削方式的一次大的变革,故同年《左传》说:“初税亩,非礼也。谷出不过籍,以丰财也。”所谓“籍”,就是“先王制王,籍(借)田以力”(《国语.鲁语下》)的劳役地租。其变革的原因,正如同年《公羊传》何休注所说:农夫“不肯尽力于公田”。
随着剥削方式的改变,人与土地的关系也开始变化。诸侯以下的领主对封地的关系由占有变为所有,从而转化为新兴地主。农奴对份地(私田)由使用变为占有,从而转化为佃农或自由农民。于是分封制和授田制便受到根本破坏。
经济关系的变化必然导致政治关系的变化。旧的封建领主上对下层层控制的等级关系逐渐崩溃,权力不断下移。如果用孔子的话来划分,西周是“礼乐征伐自天子"的时期,春秋前期大国争霸是“礼乐征伐自诸侯出”的时期,而到春秋末期,大夫专国政,甚而家臣操权,就是礼乐征伐“自大夫出”,乃至“陪臣执国命”的时期了。
而直销制度却可以让穷人一步傍上富人,请问是不是权力在下移呢?在中国传统等级森严的制度下,你认为你有机会接触到那些上层人士吗?你认为你能够聆听那些博士级别的充满睿智的高品位演讲吗?或者,你有跟传统社会的高层或来自美国的安利--洋人哪怕握个手吗?请不要自欺欺人地告诉我,你不屑于这些虚假的程式!你要的是钱,可是你想过,为什么有些人辛辛苦苦一辈子的收获没有有些人一个月的工资高?你想过贫穷与富贵的根源所在吗?
从前有句古话,叫做“朝为田舍郎,暮登天子堂”,说的就是人的命运可以在刹那间改变的道理。就看你是否有眼光,抓住了伟大的机会而已。
所以,如果你是穷人,如果你想改变命运,那么请记住:
穷人要翻身,没有理由讲辛苦;
穷人要翻身,没有理由讲不感兴趣。
没有人喜欢做直销,但没有人不喜欢改变命运。如果上帝赐予你一个自上而下(自发达国家发起的)的改变命运的机会,让你有机会一步与国际社会接轨, 请问您要不要抓住呢? 亲爱的中国同胞们,别告诉我你非常满足自己的现状,你有车有房,有地位,生活的很好呢?可是请问,假如你到了世界大舞台,你还敢这么嚣张吗?你敢在美国人面前,说你是一个富有的中国人吗?如果不敢,那么请问,在全球经济一体化的网络时代里,你有没有理由要改变命运呢?
本文来自: 直销人网站(http://www.zhixiaoren.com) 详细出处参考:http://www.zhixiaoren.com/blog/skin3NewsShow.asp?blogId=9884&articleId=93703
2009年3月10日星期二
ಮೈ love
Wow, what a great site - I just discovered this site because I wanted to buy a Palm and Plecodict to help me read a Chinese TV Drama Novel on "Fated to Love You" (Which will undoubtedly take me several years to go through :P)
I'm Chinese Canadian - born in Canada now living in the US. My parents always speak to me in Chinese, so I'm in the weird position of understanding a great deal of Chinese, but I speak very poorly and my reading skills are even worse. Figuring out my level is difficult - it's very different for speaking vs. listening vs. writing. I really hope that I can at least read up to par with my listening skills, and then improve in general from there as I still have much difficulty understanding news, even though I can sometimes get the jest of it. This site will definitely help me with such things like grammar and recognizing more letters - what a great community we have here!
I'm Chinese Canadian - born in Canada now living in the US. My parents always speak to me in Chinese, so I'm in the weird position of understanding a great deal of Chinese, but I speak very poorly and my reading skills are even worse. Figuring out my level is difficult - it's very different for speaking vs. listening vs. writing. I really hope that I can at least read up to par with my listening skills, and then improve in general from there as I still have much difficulty understanding news, even though I can sometimes get the jest of it. This site will definitely help me with such things like grammar and recognizing more letters - what a great community we have here!
订阅:
评论 (Atom)